
Еўрапейская Асацыяцыя Універсітэтаў (ЕАУ)
European University Association (EUA)
Афіцыйны сайт: http://www.eua.be/Home.aspx
Год уступлення ГрДУ імя Я. Купалы ў EUA – 2010.
Каардынатар - Ірына Фёдараўна Кітурка, рэктар. Кантактныя дадзеныя: тэл. 731902, e-mail: ikiturko@grsu.by
Еўрапейская Асацыяцыя Універсітэтаў узнікла ў выніку зліцця Асацыяцыі еўрапейскіх універсітэтаў і Канфедэрацыі Канферэнцый рэктараў Еўрапейскага Саюза.
ЕАУ з'яўляецца найбуйнейшай арганізацыяй, якая прадстаўляе ўніверсітэты ў Еўропе. У склад EUA ўваходзіць 850 членаў з 47 краін.
Задачы Еўрапейскай Асацыяцыі Універсітэтаў: распрацоўка адзінай сістэмы адукацыі і навуковых даследаванняў у Еўропе шляхам прадастаўлення падтрымкі і рэкамендацый сваім членам для павышэння якасці выкладання, навучання і навуковых даследаванняў.
EUA іграе вырашальную ролю ў Балонскім працэсе і ўплывае на палітыку ЕС у галіне вышэйшай адукацыі, даследаванняў і інавацый. Дзякуючы ўзаемадзеянню з шэрагам іншых еўрапейскіх і міжнародных арганізацый, кантактам з Еўрапейскай камісіяй, парламентам і ключавымі асобамі, якія прымаюць рашэнні, EUA як голас еўрапейскіх універсітэтаў падтрымлівае і прасоўвае інтарэсы асобных інстытутаў і сектара вышэйшай адукацыі ў цэлым пры распрацоўцы і пераглядзе еўрапейскай палітыкі, праграм і інструментаў фінансавання.
Асацыяцыя дае ўдзельнікам магчымасці для абмену перадавым вопытам, удзельнічаючы ў праектах і мерапрыемствах з удзелам шырокага круга ўніверсітэтаў, магчымасць атрымаць кансультацыі па такіх ключавых пытаннях, як фінансаванне і кіраванне фінансамі, забеспячэнне якасці і кіраванне, навучанне на працягу ўсяго жыцця, сумесныя даследаванні і інш.
Членства ў дадзенай асацыяцыі дазваляе ўдзельнічаць у семінарах, трэнінгах, канферэнцыях, праграмах павышэння кваліфікацыі.
Структура EUA:
- вышэйшым органам EUA з'яўляецца Генеральная Асамблея, якая ўключае ўсіх членаў асацыяцыі, збіраецца штогод для выпрацоўкі стратэгічных напрамкаў дзейнасці асацыяцыі. Генеральная Асамблея выбірае Прэзідэнта асацыяцыі на 4 гады аднаразова. У адсутнасць Прэзідэнта ўсе паўнамоцтвы перадаюцца Віцэ-прэзідэнту (два віцэ-прэзідэнты).
- Калегія. Складаецца з прэзідэнта і васьмі ўдзельнікаў. Члены калегіі з'яўляюцца рэктарамі (у тым ліку і былымі) ВНУ-членаў асацыяцыі. Калегія сустракаецца не радзей трох раз у год. Асноўная функцыя Калегіі - рэалізацыя палітыкі ЕАУ, а таксама планаванне, арганізацыя і кантроль бягучай дзейнасці.
- Савет. Складаецца з прэзідэнта, членаў калегіі, старшыняў ці прадстаўнікоў усіх поўных калектыўных членаў асацыяцыі (нацыянальных канферэнцый рэктараў, універсітэцкія асацыяцыі і сеткі). Асноўная функцыя: прымаць палітыку ЕАУ і вызначаць прыярытэтнасць яе выканання. На пасяджэннях Савета разглядаюцца і зацвярджаюцца новыя члены Асацыяцыі.
- Сакратарыят. Арганізацыйная і тэхнічная падтрымка дзейнасці ЕАУ, складаецца з пяці аддзелаў.
Міжнародная асацыяцыя абмену студэнтаў тэхнічных спецыяльнасцей (IAESTE)
The International Association for the Exchange of Students for Technical Experience (IAESTE)
Афіцыйны сайт: www.iaeste.org
Рэспубліка Беларусь з 2000 года з'яўлялася асацыяваным, а з 2013 года з'яўляецца паўнапраўным членам IAESTE.
Каардынатар - Вікторыя Міхайлаўна Кергет, спецыяліст аддзела па працы з замежнымі студэнтамі і акадэмічнай мабільнасці. Кантактныя дадзеныя: тэл. 681244, e-mail: Kerget_VM@grsu.by
IAESTE з'яўляецца асацыяцыяй нацыянальных камітэтаў, якія прадстаўляюць акадэмічныя, прамысловыя і студэнцкія інтарэсы. Асацыяцыя была створана ў 1948 годзе ў Імперскім каледжы ў Лондане. IAESTE - незалежная, некамерцыйная арганізацыя па абмене студэнтамі. У рамках кароткатэрміновых і доўгатэрміновых праектаў студэнты тэхнічных спецыяльнасцяў маюць магчымасць прайсці навучанне за мяжой. Штогод у рамках праектаў асацыяцыі рэалізуецца каля 4000 стажыровак з удзелам прадстаўнікоў з больш чым 80 краін свету 3000 працадаўцаў і 1000 навучальных устаноў.
Мэты IAESTE:
прапанаваць працадаўцам добра падрыхтаваных і матываваных стажораў;
быць сродкам культурнага ўзбагачэння стажораў і супольнасцяў, якія прымаюць;
забяспечваць студэнтам магчымасць атрымаць практычны вопыт у сферы іх навучання;
садзейнічаць міжнароднаму ўзаемаразуменню, супрацоўніцтву і даверу сярод студэнтаў, акадэмічных арганізацый, працадаўцаў і ў грамадстве ў цэлым.
У рамках IAESTE студэнты 2-5 курсаў маюць магчымасць прайсці стажыроўку (практыку) за мяжой працягласцю ад 1 да 4 месяцаў у перыяд з мая па верасень як па спецыяльнасцях тэхнічных і натуральных навук, так і ў галіне турызму, гасцінічнага бізнесу, замежных моў.
Праграма абмену прадугледжвае арганізацыю практыкі на прынцыпах узаемнасці. У адпаведнасці з яе правіламі ВНУ павінна прыняць у сябе такую ж колькасць практыкантаў, якую ён накіраваў.
Як правіла, пры накіраванні на стажыроўку за мяжу прымаючы бок выплачвае стыпендыю і дае пражыванне.
Структура IAESTE:
Генеральная Канферэнцыя - валодае ўсімі паўнамоцтвамі прымаць афіцыйныя рашэнні для дасягнення мэтаў і сцвярджае бюджэт і палажэнні Асацыяцыі. У ёй удзельнічае па адным дэлегаце ад кожнай краіны-члена. Генеральная Канферэнцыя абірае Прэзідэнта, Савет і збіраецца штогод у студзені. Генеральная Канферэнцыя прызнае новых членаў Асацыяцыі.
Савет ажыццяўляе палітыку і рашэнні Асацыяцыі. Савет складаецца з прэзідэнта і чатырох членаў. Унутры Савета выбіраюцца сакратар і казначэй.
Нацыянальныя камітэты прадстаўляюць краіны-члены і складаюцца з асоб, якія прадстаўляюць акадэмічныя, прамысловыя і студэнцкія інтарэсы. Нацыянальныя камітэты нясуць адказнасць за адміністраванне праграмы абмену IAESTE, каардынуюць адбор і накіраванне студэнтаў за мяжу.
Нацыянальны камітэт у Рэспубліцы Беларусь:
IAESTE Belarus
Full member
Belarusian State University,
Leningradskaya st, 20 Office
407, 220006 Minsk, Belarus
+375 17 2095332
belarus@iaeste.org
Лакальныя камітэты - прадстаўляюць нацыянальныя камітэты ўнутры краіны. Звычайна яны дзейнічаюць ва ўніверсітэтах намаганнямі валанцёраў.
Сеть Университетов Региона Балтийского Моря (BSRUN)
The Baltic Sea Region University Network (BSRUN)
Афіцыйны сайт: www.bsrun.org
Год уступлення ГрДУ імя Я. Купалы ў BSRUN - 2006.
Каардынатар - Юры Эдуардавіч Бялых, прарэктар па вучэбнай рабоце. Кантактныя дадзеныя: тэл. 731903, e-mail: s.belyh@grsu.by
Сетка ўніверсітэтаў рэгіёну Балтыйскага мора (BSRUN) была заснавана ў 2000 годзе. У склад сеткі ўваходзіць 27 арганізацый з Эстоніі, Фінляндыі, Германіі, Латвіі, Літвы, Польшчы і Расіі.
Мэта Сеткі ўніверсітэтаў рэгіёну Балтыйскага мора - развіццё доўгатэрміновага ўзаемавыгаднага роўнага стабільнага партнёрства шляхам умацавання супрацоўніцтва праз:
удасканаленне ўніверсітэцкіх прынцыпаў арганізацыі, кіравання і адміністравання;
развіццё платформы новых ідэй, праектаў і мерапрыемстваў;
паглыбленне кантактаў, абмен інфармацыяй і вопытам.
Членства ў BSRUN дазваляе ўдзельнічаць:
у канферэнцыях, семінарах, у тым ліку з мэтай вывучэння вопыту універсітэтаў Сеткі ўніверсітэтаў рэгіёну Балтыйскага мора па рашэнні актуальных задач вышэйшай адукацыі;
у сумесных міжнародных праектах;
у акадэмічнай мабільнасці.
Пленарнае пасяджэнне Сеткі адбываецца кожныя тры гады. Органам кіравання сеткі з'яўляецца Упраўляючы камітэт, а штодзённую яе працу ажыццяўляюць два сакратарыята: на базе Варшаўскага Універсітэта (Польшча) і на базе Санкт-Пецярбургскага дзяржаўнага эканамічнага ўніверсітэта (Расія).
Прэзідэнтам BSRUN у цяперашні час з'яўляецца Кары Хюппынен (Старшыня Кіруючага Камітэта).
Віцэ-прэзідэнты: Дзмітрый Васіленка, прарэктар па міжнародным супрацоўніцтве, Санкт-Пецярбургскі дзяржаўны эканамічны ўніверсітэт; Alojzy Z. Nowak, дэкан факультэта менеджменту, Варшаўскі Універсітэт.
Бюлетэнь BSRUN, февраль 2018
BSRUN Bulletin, January 2017
BSRUN Bulletin, July 2016
BSRUN Bulletin, September 2015
BSRUN Bulletin, August 2015
BSRUN Bulletin, June 2015
Навіны сеткі
Кабінет Канфуцыя
.JPG)
25 кастрычніка 2013 года адбылося ўрачыстае адкрыццё “Кабінета Канфуцыя пры РІКК БДУ ў ГрДУ” з удзелам Другога сакратара Пасольства КНР у РБ спадара Ван Дацзюня, дырэктара Рэспубліканскага інстытута кітаязнаўства імя Канфуцыя пры БДУ прафесара А.М. Гардзея, намесніка дырэктара з кітайскага боку спадарыні Лю Сулін, рэктара Гродзенскага дзяржаўнага ўніверсітэта імя Янкі Купалы А.Д. Караля, студэнтаў і супрацоўнікаў універсітэта.
Кабінет Канфуцыя ў ГрДУ быў створаны на базе вучэбна-метадычнага кабінета “Цэнтр кітайскай мовы і культуры”.
Мэта стварэння - папулярызацыя і вывучэнне кітайскай мовы, культуры і гісторыі Кітая, развіццё міжнароднага супрацоўніцтва, выкананне комплексу адміністрацыйных, арганізацыйных мерапрыемстваў па распрацоўцы і рэалізацыі праграм міжнароднага навучання, задавальненне патрэбаў як студэнтаў і супрацоўнікаў універсітэта, так і максімальна шырокага кола іншых зацікаўленых асоб, у тым ліку жыхароў горада Гродна і Гродзенскай вобласці.
Грамадска-культурныя мерапрыемствы:
2-3 снежня 2013 года ў Гродзенскім дзяржаўным універсітэце імя Янкі Купалы ў межах рэспубліканскага фестывалю творчасці замежных студэнтаў “F.-ART.by” прайшлі Дні кітайскай культуры. На працягу двух дзён студэнты з Кітая, а таксама беларускія студэнты, якія вывучаюць кітайскую мову як другую замежную на спецыяльнасці “Лінгвістычнае забеспячэнне міжкультурных камунікацый”, знаёмілі ўсіх ахвотных са звычаямі і традыцыямі Кітая, з яго мастацтвам і кухняй.
30.01.2014 ў Кабінеце Канфуцыя пры Рэспубліканскім інстытуце кітаязнаўства імя Канфуцыя БДУ ў Гродзенскім дзяржаўным універсітэце імя Янкі Купалы адбылося традыцыйнае святкаванне Новага года па кітайскім календары (Чуньцзе).
У кабінеце Канфуцыя штомесяц праводзяцца кінапаказы “Знаёмімся з кітайскім сінематографам”, на якіх дэманструюцца кітайскія фільмы з рускімі субтытрамі.
Навукова-асветніцкія мерапрыемствы:
У красавіку 2014 года ў межах Дзён навукі на факультэце гісторыі, камунікацыі і турызму будзе арганізавана секцыя сіналогіі, у якой будуць прадстаўлены даклады студэнтаў спецыяльнасці “Лінгвістычнае забеспячэнне міжкультурных камунікацый”, якія вывучаюць кітайскую мову ў якасці другой замежнай.
Міжнароднае супрацоўніцтва:
Гродзенскі дзяржаўны ўніверсітэт імя Янкі Купалы наведваюць дэлегацыі з КНР:.jpg)
21 чэрвеня 2013 года – дэлегацыя ВНУ-партнёра Чунцінскага політэхнічнага ўніверсітэта,
5-6 верасня 2013 года – першы прарэктар Даляньскага політэхнічнага ўніверсітэта Нін Гуйлін,
10 верасня 2013 года – дэлегацыя Усекітайскай федэрацыі моладзі.
20 верасня 2013 года дэлегацыя Цзілінскага педагагічнага ўніверсітэта, з якім ГрДУ імя Янкі Купалы заключыў Дамову пар супрацоўніцтва на тэрмін з 20.09.2013 па 20.09.2018.
Вынікам прамога супрацоўніцтва паміж ВНУ з'яўляецца ў тым ліку і магчымасць студэнтам, магістрантам і аспірантам ГрДУ прайсці моўную стажыроўку або працягнуць сваё навучанне ў ВНУ КНР. Усяго ў 2013-2014 навучальных годзах ва ўніверсітэтах Кітая праходзяць навучанне 14 студэнтаў і выпускнікоў ГрДУ імя Я. Купалы.
На базе Кабінета Канфуцыя функцыянуюць курсы кітайскай мовы для ўсіх ахвотных. Поўны цыкл навучання на курсах кітайскай мовы складае 3 гады, пасля чаго выдаецца сертыфікат. Навучальны план курсаў прадугледжвае 120 гадзін за адзін год (8 месяцаў, па 4 гадзіны ў тыдзень).
У бібліятэцы Кабінета знаходзіцца навучальная літаратура колькасцю 386 кніг.
- навучальная літаратура – 297 кніг,
- навуковая – 6 кніг,
- мастацкая – 47 кніг,
- перыёдыка – 17 часопісаў,
- з агульнай колькасці літаратуры 126 кніг на рускай мове і 235 – на англійскай і кітайскай мовах.
Маюцца 51 DVD дыск з навучальнымі матэрыяламі.
Колькасць пасадачных месцаў – 20.
Кабінет таксама абсталяваны наступным абсталяваннем:
- DVD прайгравальнік,
- тэлевізар,
- персанальны камп’ютар,
- прынтар,
- шкляная дошка.
Кантактныя тэлефоны : 8 (152) 74-43-87, 8 (033) 6869592, 8 (033) 6859035
e-mail: intercom@grsu.by
.jpg)
Цэнтр нямецкай мовы і культуры
Цэнтр нямецкай мовы і культуры існуе пры кафедры рамана-германскай філалогіі з 2000 года. Кіраўнік Цэнтра – загадчык кафедры рамана-германскай філалогіі, кандыдат філалагічных навук, дацэнт Уласюк Надзея Іванаўна.
.JPG)
Праца Цэнтра нямецкай мовы і культуры накіравана на павышэнне якасці адукацыі ў галіне нямецкай мовы, культуры і гісторыі нямецкамоўных краін, развіццё міжнароднага супрацоўніцтва. На кафедры ўжо 14 гадоў працуюць выкладчыкі Германскай службы акадэмічных абменаў (DAAD). Істотным вектарам развіцця Цэнтра нямецкай мовы і культуры ёсць развіццё і ўмацаванне навуковых і культурных сувязяў з DAAD, філіялам інстытута ім. Гётэ ў Мінску, фондам Роберта Боша.
Штогод у кастрычніку Цэнтр праводзіць прэзентацыі па розных праграмах DAAD па ўсіх спецыяльнасцях для маладых навукоўцаў, студэнтаў і выкладчыкаў універсітэта. Штомесяц праходзяць Вечары нямецкамоўных фільмаў для зацікаўленых у вывучэнні нямецкай мовы. У межах штогадовых мерапрыемстваў “Імгненні культуры” сумесна з Інстытутам імя Гётэ праводзіліся музычна-літаратурны перфоманс “Электраадысея” музыкамі гурта “Kuzio & Liebold”, канцэрт музыкі Марціна Зомера, літаратурная майстэрня з удзелам Сюзаны Вайз “Вобраз жанчыны ў казках”.
Стала ўжо традыцыяй праводзіць сумесна з нямецкімі прадстаўнікамі DAAD беларуска-нямецкія навукова-практычныя семінары і канферэнцыі па лінгвакультуралагічных і методыка-дыдактычных аспектах для студэнтаў кафедры рамана-германскай філалогіі, выкладчыкаў ВНУ, настаўнікаў школ г. Гродна і Гродзенскага рэгіёну, якім уручаюцца сертыфікаты. Так, у 2012-2013 гадах былі праведзены беларуска-нямецкія мерапрыемства “Дні нямецкай мовы і культуры, дзе лектары DAAD арганізавалі семінары для студэнтаў “Рэклама і яе ўплыў на спажыўцоў”, “Англіцызмы ў нямецкай мове”, “Семантыка слоў у міжкультурным аспекце”, “Паваенная нямецкая літаратура”, “Навучанне крэатыўнаму лісту”, “Нямецкія звычаі і традыцыі побыту”, “Гісторыя нямецкай культуры”, “Экалагічная культура ў Германіі”, “Менталітэт заходніх і ўсходніх немцаў”, семінары для настаўнікаў школ “Сучасная нямецкая літаратура”, “Горад Берлін у сучаснай нямецкай літаратуры”, “Сучасныя тэндэнцыі методыкі выкладання нямецкай мовы”.
Цэнтр нямецкай мовы і культуры ініцыіруе штогадовы ўдзел студэнтаў у сумесных праектах універсітэта і DAAD. Так, у межах сумеснага праекта “Пераклад нямецкай літаратуры на беларускую мову” 15 студэнтаў філалагічнага факультэта спецыяльнасці 1-020306-02 “Нямецкая мова. Англійская мова” пад кіраўніцтвам лектара DAAD Райко Ласончыка выйгралі грант на ажыццяўленне азнаямленчай паездкі ў Германію. Вынікамі гэтага праекта стала выстава ў галерэі “Універсум” пад назвай “Германія вачыма студэнтаў універсітэта. Класіцызм і рамантызм ў Цюрынгіі”.
.JPG)
У межах сумеснага праекта Цэнтра нямецкай мовы і культуры і DAAD “Я пакажу Вам свой горад Гродна” ў 2013 годзе лектарамі DAAD былі арганізаваны творчыя майстэрні “Гістарычныя помнікі культуры Германіі і Рэспублікі Беларусь у параўнанні”. Вынікам працы стане стварэнне студэнтамі 3–4 курсаў філалагічнага факультэта УА “Гродзенскі дзяржаўны ўніверсітэт імя Янкі Купалы” адмысловага сайту “Даведнік па горадзе Гродна” на нямецкай мове.
Праца Цэнтра нямецкай мовы і культуры ажыццяўляецца па плане, штогод складаецца кіраўніком Цэнтра і лектарам DAAD. Мерапрыемствы плана спрыяюць павышэнню матывацыі ў студэнтаў да вывучэння нямецкай мовы, культуры і звычаяў немцаў.
Кантактныя тэлефоны: 8 (152) 74-07-26, 8 (029) 6750378
e-mail: kaf_german@grsu.by
.JPG)
Цэнтр літоўскай мовы і культуры
Вучэбна-метадычны кабінет “Цэнтр літоўскай мовы і культуры” створаны загадам рэктара № 1323 ад 07.10.2010 г. з мэтай удасканалення адукацыйнага працэсу і паляпшэння рэалізацыі місіі, бачання, палітыкі, патрабаванняў стандартаў сістэмы менеджменту ўніверсітэта.
Для рэалізацыі праграмы супрацоўніцтва паміж УА “Гродзенскі дзяржаўны ўніверсітэт імя Янкі Купалы” і Інстытутам літоўскай мовы Літоўскай Рэспублікі распрацавана Праграма міжнароднага супрацоўніцтва.
Каардынацыю дзейнасці прафесарска-выкладчыцкага складу па метадычным забеспячэнні навучальнага працэсу ў вывучэнні літоўскай мовы і культуры ажыццяўляе дэкан філалагічнага факультэта І.С. Лісоўская і заг. кафедры англійскай філалогіі А.Л. Малышава.
Задачы і функцыі Цэнтра:
- задавальненне патрэбаў як студэнтаў, магістрантаў і супрацоўнікаў універсітэта, так і максімальна шырокага кола іншых зацікаўленых асоб;
- стварэнне фонду вучэбнай і метадычнай літаратуры па напрамках падрыхтоўкі;
- забеспячэнне вучэбна-метадычнай, навуковай і даведачнай літаратурай, перыядычнымі выданнямі, дапаможнікамі для індывідуальнай работы;
- арганізацыя і правядзенне метадычных нарад, семінараў і канферэнцый, іншых мерапрыемстваў; удзел у арганізацыі конкурсаў, алімпіяд, віктарын, дыспутаў, навукова-практычных канферэнцый, сустрэч у адпаведнасці з праграмай супрацоўніцтва.
Від супрацоўніцтва:
- навуковае супрацоўніцтва ў галіне філалагічных навук па наступных напрамках: дыялекталогія, фразеалогія, лінгвакультуралогія, тэорыя і практыка перакладу, сацыялінгвістыка, лексікаграфія, культуралогія; рэгіяналістыка, турызм, краязнаўства;
- ажыццяўленне абмену навукова-метадычнай літаратурай, якая выдаецца ў абодвух установах;
- запрашэнне ў рамках праграмы “Запрошаны прафесар” вядучых спецыялістаў з Інстытута літоўскай мовы;
- публікацыі сумесных навуковых даследаванняў: падрыхтоўка зборніка сумесных навуковых артыкулаў вучоных абедзвюх устаноў;
- правядзенне сумесных навукова-практычных канферэнцый;
- арганізацыя сумесных дыялекталагічных экспедыцый;
- арганізацыя навуковых стажыровак.
Для правядзення факультатыўных заняткаў па літоўскай мове для студэнтаў філалагічнага факультэта і факультэта турызму і сэрвісу запрошаны выкладчык літоўскай мовы Петрас Сточкус.
Навучанне праводзіцца ў дзвюх групах. Агульная колькасць навучэнцаў 30 чалавек.
Цэнтр створаны з мэтай папулярызацыі і вывучэння літоўскай мовы, культуры і гісторыі Літвы, развіцця міжнароднага супрацоўніцтва, выканання комплексу адміністрацыйных, арганізацыйных мерапрыемстваў.
Кантакты:
Цэнтр перакладаў пры філалагічным факультэце
Цэнтр ажыццяўляе пісьмовыя пераклады дакументаў любой тэматыкі, якія не падлягаюць натарыяльнаму запэўненню, як з замежнай мовы (англійская, нямецкая, французская, польская, італьянская, іспанская, кітайская мовы), так і на замежную мову (англійская, нямецкая, французская, польская, італьянская, іспанская, кітайская мовы).
Цэнтр аказвае паслугі сінхроннага і паслядоўнага перакладаў на розных мерапрыемствах і дзелавых сустрэчах (англійская, нямецкая, французская, польская, італьянская, іспанская, кітайская мовы).
- Кантактныя тэлефоны: 8(152) 77-03-39, 689-75-60 (Velcom)
Центр польского языка, литературы и культуры

21 мая 2013 г. рэктарам Гродзенскага дзяржаўнага ўніверсітэта імя Янкі Купалы доктарам педагагічных навук Андрэем Дзмітрыевічам Каралём падпісаны загад № 567 аб стварэнні Вучэбна-метадычнага цэнтра польскай мовы, літаратуры і культуры пры філалагічным факультэце. Цэнтр створаны па ініцыятыве загадчыка кафедры польскай філалогіі к.ф.н., дацэнта Панькова Яўгена Аркадзьевіча.
Асноўнай мэтай дадзенага структурнага падраздзялення з’яўляецца:
- ўдасканаленне адукацыйнага працэсу, папулізацыя і вывучэнне польскай мовы і літаратуры, гісторыі і культуры Рэспублікі Польшча;
- ўдзел у праграмах міжнароднага супрацоўніцтва.
Цэнтр узаемадзейнічае з Генеральным консульствам РП у г. Гродна, дзяржаўнымі і грамадскімі арганізацыямі, дзейнасць якіх накіравана на развіццё сацыяльна-эканамічных, навукова-адукацыйных і культурных сувязяў паміж дзвюма краінамі.
У 2014 годзе Цэнтр плануе аказваць дапамогу прафесарска-выкладчыцкаму складу, студэнтам, магістрантам і аспірантам у падрыхтоўцы і тэхнічным суправаджэнні вучэбна-выхаваўчай і навукова-даследчай дзейнасці. Арганізаваны курсы польскай мовы, ажыццяўляецца ўзаемадзеянне з філіалам кафедры польскай філалогіі у ДУА “Сярэдняя школа № 36 г. Гродна з польскай мовай навучання”.
Запланаваны лекцыі ў межах праграмы “Запрошаны прафесар”. Цэнтр будзе ўдзельнічаць у арганізацыі і правядзенні навуковых канферэнцый, метадычнага “круглага стала” па пытаннях выкладання польскай мовы і літаратуры, Дзён адчыненых дзвярэй кафедры польскай філалогіі, Дзён філалагічнага факультэта і г.д.
Фарміруецца фонд вучэбна-метадычнай і навуковай літаратуры, даведачна-інфармацыйных і перыядычных выданняў, наглядных дапаможнікаў. Вялікую дапамогу ў тэхнічным аснашчэнні Цэнтра аказала Генеральнае консульства Рэспублікі Польшча ў г. Гродна. 20 снежня 2013 годаГенеральным консулам Рэспублікі Польшча ў г. Гродна Анджэем Хадкевічам было перададзена сучаснае мультымедыйнае і офіснае абсталяванне.
Вучэбна-метадычны цэнтр польскай мовы, літаратуры і культуры размешчаны ў навучальным корпусе ГрДУ ім. Янкі Купалы па адрасе: г. Гродна, вул. Леніна, 32, аўд. 9.
Кіраўнік Цэнтра – старшы выкладчык Паўлюкевіч Аліна Тадэвушаўна.
Кантактныя тэлефоны: 8 (182) 77-00-55, 8 (029) 7883827
e-mail: grodnofilpol@tut.by.
Вучэбна-метадычны цэнтр рускай мовы, літаратуры і культуры

6 чэрвеня 2012 года ў ГрДУ імя Янкі Купалы адкрыўся вучэбна-метадычны цэнтр рускай мовы, літаратуры і культуры пры падтрымцы Прадстаўніцтва Федэральнага агенцтва па справах Садружнасці Незалежных Дзяржаў, суайчыннікаў, якія пражываюць за мяжой, і па міжнародным гуманітарным супрацоўніцтве (Рассупрацоўніцтва) у Рэспубліцы Беларусь і Расійскага цэнтра навукі і культуры ў горадзе Мінску. Мерапрыемства адбылося ў межах правядзення Дня рускай мовы.
У цырымоніі адкрыцця Цэнтра прынялі ўдзел Генеральны консул Расійскай Федэрацыі ў Брэсце Мікіта Мікалаевіч Маткоўскі, кіраўнік Прадстаўніцтва Рассупрацоўніцтва ў Рэспубліцы Беларусь Віктар Аляксандравіч Малашанка, прадстаўнік Дома Рускага замежжа імя А. Салжаніцына Ігар Львовіч Цецяраў, начальнік аддзела гуманітарных праграм Расійскага цэнтра навукі і культуры Святлана Мікалаеўна Кавалёва, а таксама кіраўніцтва ўніверсітэта.
Прадстаўнік Дома Рускага замежжа імя А. Салжаніцына Ігар Львовіч Цецяраў прадставіў удзельнікам круглага стала мэты і задачы ўнікальнага комплексу, які аб'ядноўвае музей, архіў, бібліятэку, навукова-даследчы, інфармацыйна-выдавецкі і культурна-асветніцкі цэнтры. Ігар Львовіч адзначыў, што Дом Рускага замежжа будзе актыўна супрацоўнічаць з Цэнтрам рускай мовы, літаратуры і культуры ГрДУ, праводзіць сумесныя мерапрыемствы. Да Дня рускай мовы, які адзначаецца 6 чэрвеня, прадстаўнікі Дома Рускага замежжа імя А. Салжаніцына падарылі Цэнтру вучэбную і навуковую літаратуру па гісторыі і культуры Расіі.
У межах Дня рускай мовы ў Гродзенскім універсітэце прайшлі наступныя мерапрыемствы:
- круглы стол «1150-годдзе зараджэння расійскай дзяржаўнасці»,
- фотавыстава «Помнікі рускага дойлідства»,
- канцэрт расійскіх музыкаў Санкт-Пецярбургскага Дома музыкі,
- філасофска-лірычны спектакль студэнтаў універсітэта,
- фотавыстава «Помнікі рускага дойлідства», якая была падрыхтавана на аснове копій гравюр XIX – XX стст. з асабістага збору расійскага калекцыянера Уладзіміра Белікава.
Праца па адкрыцці Цэнтра пачалася задоўга да яго афіцыйнага адкрыцця. У прыватнасці, яшчэ 15–16 снежня 2011 года пры падтрымцы Пасольства Расійскай Федэрацыі ў Рэспубліцы Беларусь былі праведзены Міжнародныя Ламаносаўскія чытанні «М.В. Ламаносаў у гісторыі навукі, культуры, універсітэцкай адукацыі», у якіх прынялі ўдзел вядомыя вучоныя Беларусі і Расіі. Расійскі цэнтр навукі і культуры ў г. Мінску прэзентаваў віртуальны філіял Рускага музея.
Праграма супрацоўніцтва ГрДУ і Расійскага цэнтра навукі і культуры адказвае мэце пашырэння і паглыблення расійска-беларускіх культурных, адукацыйных, навукова-тэхнічных і інавацыйных сувязяў.
У вобласці філалагічнай навукі мяркуецца правядзенне даследаванняў у рамках сумесных праектаў, якія тычацца пытанняў:
а) параўнальна-супастаўляльных даследаванняў розных падсістэм рускай і беларускай моў (уключаючы дыялекты і мову сучасных гарадоў, мова СМІ і інтэрнэту);
б) выкладання рускай мовы ў школах Беларусі і Расіі з улікам не толькі ўмоў моўнай інтэрферэнцыі (ва ўмовах Беларусі), але і адрозненняў у праграмах, адукацыйных стандартах, структуры і зместу ЦТ у Беларусі і АДЭ ў Расіі;
в) выкладання рускай мовы як замежнай (абмен вопытам, тэхналогіямі, сістэмамі тэсціравання, электроннымі распрацоўкамі і г.д);
г) выкладання рускай літаратуры ў школах Беларусі і Расіі з улікам адрозненняў у праграмах, адукацыйных стандартах, структуры і зместу ЦТ у Беларусі і АДЭ ў Расіі.
У будучыні перспектыўным напрамкам супрацоўніцтва можа з'явіцца абмен напрацоўкамі ў стварэнні электронных падручнікаў і дапаможнікаў па выкладанні рускай мовы (у тым ліку і як замежнай ) у ВНУ, устанаўленне цесных сувязяў з цэнтрам інавацыйнага супрацоўніцтва Расійскага цэнтра навукі і культуры; узаемны абмен і супрацоўніцтва ў стварэнні навучальных камп'ютарных і мультымедыйных праграм, атрыманне доступу да розных электронных крыніц інфармацыі па гісторыі і культуры Расіі, супрацоўніцтва і абмен фондамі паміж бібліятэкай ГрДУ і першым у Еўропе філіялам электроннай бібліятэкі імя Б.М.Ельцына.
Плануецца ўсталяванне цесных сувязяў з віртуальным філіялам Дзяржаўнага Рускага музея з магчымасцю доступу да мультымедыйных распрацовак вядучых спецыялістаў Рускага музея для таго, каб і студэнты, выкладчыкі (а таксама настаўнікі і школьнікі пры наведванні Цэнтра русістыкі) ГрДУ маглі атрымаць доступ да электронна-лічбавых матэрыялаў Рускага музея.
Формы работы Цэнтра рознабаковыя: правядзенне (і арганізацыйная дапамога аддзелам адукацыі ў правядзенні) алімпіяд па рускай мове для школьнікаў (самых розных узроўняў, у тым ліку ўдзел у складзе журы алімпіяды “Расія - Беларусь: гістарычная і духоўная супольнасць”), для студэнтаў нефілалагічных спецыяльнасцяў і замежных навучэнцаў; арганізацыя тэматычных выстаў “Персаналіі”, “Кнігі - юбіляры”; правядзенне конкурсаў рытарычнага майстэрства; ўдзел у дзейнасці Беларускага грамадскага аб'яднання выкладчыкаў рускай мовы і літаратуры (БООПРЯЛ) і многія іншыя.
Прэзентацыя
Кантактныя тэлефоны: 8 (152) 74-43-89, 8 (029) 2822566
e-mail: kafiaz@grsu.by
.JPG)