Кваліфікацыя:Філолаг. Выкладчык замежных моў і літаратур (англійская, нямецкая; англійская, французская). Перакладчык
Спецыялізацыя:Краіназнаўства Руская мова як замежная
Тэрмін навучання:дзённая - 5 гадоў
Уступныя выпрабаванні:Беларуская або руская мова (ЦТ), Гісторыя Беларусі (ЦТ), Замежная мова (ЦТ)
Асноўныя вывучаемыя дысцыпліны:Практыка вуснай і пісьмовай мовы Практычная фанетыка Практычная граматыка Замежная літаратура Краіназнаўства Увядзенне ў перакладазнаўства Асновы перакладу Сацыякультурныя асновы маўленчых зносін Мова сродкаў масавай інфармацыі Мова прафесійнага зносін Методыка выкладання замежных моў Аўдзіраванне Літаратура Вялікабрытаніі і ЗША Асновы вуснага перакладу Асновы пісьмовага перакладу Інтэрпрэтацыя мастацкага тэксту Навукова-тэхнічны пераклад Дзелавы англійскі Амерыканскі варыянт англійскай мовы
Асноўныя прафесійныя кампетэнцыі, якімі будзе валодаць выпускнік:Арганізацыйна-кіраўнічая Выкладчыцкая выхаваўчая Вучэбна-метадычная Навукова-даследчая Інавацыйная
Галіна прафесійнай дзейнасці:Адукацыя Навука Культура Кіраванне Сацыяльная сфера
Пасада на першым працоўным месцы:Выкладчык Мастацтвазнаўца Малодшы навуковы супрацоўнік Лабарант з вышэйшай адукацыяй Рэдактар Рэдактар-стыліст Рэдактар кантрольных перакладаў Рэдактар навуковы Карэктар Перакладчык Рэдактар-перакладчык
Магчымасць працягу адукацыі:Магістратура: 1-21 80 03 Германскія мовы (магістр філалагічных навук) 1-21 80 06 Параўнальна-гістарычнае, тыпалагічнае і супастаўляльнае мовазнаўства (магістр філалагічных навук) 1-21 80 05 Тэорыя мовы (магістр філалагічных навук) 1-21 80 07 Прыкладная і матэматычная лінгвістыка (магістр філалагічных навук) Аспірантура: 10.02.19 Тэорыя мовы (кандыдат філалагічных навук) 10.02.20 Параўнальна-гістарычнае, супастаўляльнае і тыпалагічнае мовазнаўства (кандыдат філалагічных навук) 10.01.03 Літаратура народаў краін замежжа (кандыдат філалагічных навук)